АПОСТИЛЬ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ

Апостиль и легализация

«Русское Бюро Переводов» предлагает услуги по легализации и Апостилю. Процесс легализации заключается в получении документами определенного юридического статуса, который признается практически всеми государствами. Легализация производится с той целью, чтоб российские документы получили юридическую силу не только у нас в стране, но и за границей. Услуги апостиля в Краснодаре.

Консульская легализация — это один из способов легализации документов при внешнеэкономической деятельности. Консульская легализация аналогична апостилю. В отличие от апостиля применяется при документообороте с организациями из стран, не являющихся участницами Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов (подписана 5 октября 1961 года). По сравнению с апостилем, консульская легализация является более сложной двусторонней процедурой.

Консульская легализация заключается в поэтапном заверении подписи должностного лица и печати организации, к которой относится это должностное лицо, в соответствии со структурой административного аппарата. Так, каждый документ, подлежащий консульской легализации, должен пройти:

  • Удостоверение у нотариуса (вместе с переводом и удостоверением подписи переводчика)
  • Удостоверение подписи нотариуса Министерством юстиции Российской Федерации
  • Удостоверение печати Минюста и подписи уполномоченного должностного лица в КМ МИД РФ
  • Последующее удостоверение в консульстве государства, принимающего исходящий документ

Упрощенной версией легализации и оформления документов является АПОСТИЛЬ.

АПОСТИЛЬ – это специальный штамп, который в соответствии с Гаагской конвенцией от 05 октября 1961 г. ставится на официальных документах государств — участников Конвенции с целью освободить эти документы от необходимости дипломатической или консульской легализации. Апостиль удостоверяет «подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ» (ст.5 Конвенции).

С 1992 года Россия является участником Гаагской конвенции. Апостиль признается всеми странами-участницами Гаагской конвенции и не требует дальнейшей легализации. Согласно Гаагской конвенции отмена требования легализации иностранных документов распространяется на официальные документы, выданные на территории одного из государств-участников Конвенции для представления на территории другого государства-участника.

Под действие Конвенции не подпадают удостоверения личности, документы, выданные дипломатическими и консульскими представительствами, а также административные документы, имеющие отношение к внешнеэкономическим операциям. Соответственно на эти документы апостиль не ставится.

Обратите внимание на то, что для проставления апостиля необязательно переводить документ заранее. Перевод может быть осуществлён и после апостилирования документа. Специалисты «Русского Бюро Переводов» рекомендуют уточнять в организации, куда будут направлен ваш пакет документов, в каком именно виде необходимо его предоставить. Обычно документ переводится на язык принимающего государства. Штамп «Апостиль» ставится либо на удостоверенную нотариусом копию либо на оригинал документа.

Этапы проставления штампа АПОСТИЛЬ:

  • Снятие нотариально заверенной копии документа (в том случае, когда апостиль проставляется на копию документа, а не на оригинал).
  • Перевод документа с нотариальным заверением.
  • Проставление штампа «Апостиль» на документ в соответствующем государственном учреждении.

Процедура проставления штампа «АПОСТИЛЬ» вместе в переводом и нотариальным заверением занимает 5-6 рабочих дней. Стоимость оформления КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ и проставления АПОСТИЛЯ уточняйте у наших менеджеров.

К Вашим услугам верстка и корректура текстов носителем языка. Сжатые сроки: для больших объемов документации формируется рабочая группа из нескольких переводчиков и редактора. Возможна выдача Заказчику по частям, по мере готовности текста.

Группа языков Язык Ставка на 1 стр. 1800 знаков
С языка На язык
Международный язык Английский 350 385
Европейские языки Немецкий 420 440
Французский 430 450
Испанский 480 500
Итальянский 480 500
Португальский 790 875
Восточные языки Турецкий 620 650
Арабский 845 940
Китайский 1000 1100
Корейский 1100 1200
Японский 1100 1200
Редкие языки Восточные и европейские от 600 от 700

Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.

Прайс лист на все языки

Выполненный перевод Заказчик получает получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Для расчета стоимости отправляйте задание на почту:tomsk@rusburo.ru

Наш офис находится по адресу:г. Томск, ул. Енисейская, д. 8

Звоните по телефонуОтдел переводов:
8-800-550-45-17
Директор:
+7 (928) 210 01 97

Коммерческое предложение

Скачать
Бюро переводов

Заказать перевод

Даю согласие на обработку моих персональных данных

Меню

Контакты

"Русское Бюро Переводов" в городах России